Deutsche Fassung
Die hier gezeigten Bilder repräsentieren die ersten Ergebnisse einer Teamarbeit:
verschiedene Individuen zusammenarbeitend innerhalb eines einzigen kreativen Raumes.
Die Geschichte versucht einen lebendigen Prozess zusammenzufassen, zu dokumentieren, zu beschreiben und bietet einen Einblick wie eine Denkschule des prächtigen Ausdrucks sich entwickelt und entfaltet.
Es wird auf die unmaskierten Persönlichkeiten verwiesen, auf Beziehungen – und zelebriert liebevoll die Unterschiede der verschiedenen Ansätze des künstlerischen Ausdrucks.
Es unterstützt den Gedanken, dass Lernen auch in einem wenig strengen, dynamischen Prozess möglich ist und zu konkreten Resultaten mit kollektiver Bedeutung führen kann.
Dieser Versuch stellt weder einen neuen Leitgedanken, eine neue Methodik oder eine neue Technik dar, noch sollte „irgendetwas“ ausgeschlossen werden.
Es ist eine Herausforderung zu erforschen, was auftauchen kann obwohl die Mittel, Arten und Methoden sich unterscheiden – aber die Sprache des Ausdrucks vereint.
English Version
The images here displayed represent the first outcomes of a team effort:
diverse individuals collaborating within a single creative space.
The story seeks to encapsulate, document, depict – a living process – and offers a glimpse into how a school of many splendored expression develops and unfolds.
It hints at the real personalities, relationships, – and amicably celebrates the differences behind varied approaches to artistic expression.
It supports the notion that learning can happen and yield tangible results also through a less rigid, dynamic process of collective meaning making.
The attempt therefore is neither to depict a new motif or talent or technique, nor to exclude. It is a challenge to explore, to see what can emerge though the means and modes remain far and wide but the language of expression unifies.